Új Pátria - Vízmelléki Népzene - Szászcsávás - Szászbogács
„Kis-Küküllő vidéke - ismeretlen föld” - így kezdi dr. Kós Károly e táj tárgyi népművészetét bemutató munkáját (Kis-Küküllő vidéki magyar népművészet. Bukarest, 1978). Megállapítását a vidék néprajzi értékeit föltáró szórványos és viszonylag kései gyűjtések, közlések fölsorolásával indokolja. Elmondhatjuk, hogy a népzene- és néptáncgyűjtések vonatkozásában, egészen a közelmúltig, még kihangsúlyozottabb volt a tájegység fehér folt jellege. Az ide kapcsolódó kutatások történetét Martin György összegezte (A Maros-Küküllő vidéki magyar táncdialektus. Zenetudományi Dolgozatok, 1982).
1. Sűrű verbunk 3' 36"
Men's dance
2. Lassú csárdás, székely verbunk, oláhos, szökő 8' 51"
Slow couple dance, two men's dances, fast couple dance
3. Dzsam mange, dzsam mange… / Cigány hallgató 3' 23"
Dzsam mange, dzsam mange...
4. Cigány hallgató, asztali nóta, csárdás, hîrţag 8' 08"
Gypsy lament, table song, couple dances
5. Román cigány horitura 4' 02"
Romanian Gypsy lament
6. Învîrtita, haţegana 5' 35"
Romanian couple dances
7. Horitura 4' 05"
Romanian lament
8. Virrasztó ének és csingerd'i 7' 26"
Mourning song and Gypsy couple dance
9. János - köszöntő 0' 59"
János name day greeting
10. Kalákába hajtó 3' 20"
Call to a work party
11. Lakodalmi mars 1' 57"
Wedding march
12. Kolinda (La mulţi ani cu bine…) 1' 23"
Romanian carol
13. Învârtita, hîrţag, banu' mărăcine 6' 27"
Romanian dances
14. Cigány virrasztók 3' 33"
Gypsy mourning songs
15. Asztal nóta, csárdás, szökő 7' 00"
Table song, couple dances
ADATKÖZLÖK / PERFORMERS - INFORMANTS
CIOBANUNÉ LUNKA Erzsébet „Ikola" (Cávás, 1966) - ének / vocals
MEZEI Károly „Kusler" (Harangláb, 1939) - hegedü / violin (jobb oldal / right side)
FAGURI Francisc „Lechi" (Szászbogács, 1933) - hegedú / violin (bal oldal / left side)
MEZEI Ferenc Csángáló" (Csávás, 1951) - 3 húros brácsa / 3-stringed viola
MEZEI Ferenc „Bendos" (Csávás, 1933) - nagybógó / double-bass
HORVÁT János (Désfalva, 1980) - tánc/ dance
A felvételek a Fonó Budai Zeneházban készültek 1997. december 1-5. között.
Recorded in Budapest at the of Fonó Music Hall Studios, 1-5 December, 1997.
Gyujtötte - Collected by: ÁRENDÁS Péter, KELEMEN László, PÁVAI István
Hangmérnök - Recording engineer: ASZTALOS Tamás
Fotó - Photos: KÁSA Béla
Forditás - Translation by: Sue FOY
Grafika - Design: SEBESTYN Judit
Forditás -Translation: Sue FOY
A lemezt nyomtatta - CD printing; North Pole Bt.
A könyvet nyomtatta - Booklet printed by: Pauker Kft.
Számlista
- 02 Új Pátria - Lassú csárdás, székely verbunk, féloláhos, szökő.flac
- 04 Új Pátria - Cigány hallgató, asztali nóta, csárdás, hartag.flac
- 08 Új Pátria - Virrasztó ének és csingerd'i.flac
- 15 Új Pátria - Asztali nóta, csárdás, szökő.flac
- 13 Új Pátria - Învârtita, hîrţag, banu' mărăcineflac.flac
- 06 Új Pátria - Învîrtita, hategana.flac
- 07 Új Pátria - Román keserves dal.flac
- 14 Új Pátria - Cigány virrasztóénekek.flac
- 01 Új Pátria - Sűrű verbunk.flac
- 05 Új Pátria - Románcigány kseserves dal.flac
- 10 Új Pátria - Kalákába hajtó.flac
- 03 Új Pátria - Dzsam mange, dzsam mange (Cigány hallgató).flac
- 11 Új Pátria - Lakodalmi mars.flac
- 12 Új Pátria - La mulţi ani cu bine - Román kolinda.flac
- 09 Új Pátria - János-köszöntő.flac